Wednesday, June 1, 2011

* Penterjemah *

Menterjemahkan bahasa adalah bukan suatu perkara yang mudah...
Kita perlu memahami perkataan malahan ayat yang perlu diterjemahkan...
Kita juga perlu mengetahui kesesuaian keadaan ataupun fungsi ayat yang ingin disampaikan...
Kenapa aku bercerita tentang penterjemahan?

Ini kisahnya, hujung minggu yang lepas aku mengikuti company trip ke Penang....
Seperti biasa sekiranya ada company trip pasti ada dinner....
Tak kira apa tema untuk dinner pasti ada juga ucapan daripada GM....
Untuk pengetahuan semua, GM aku orang Hong Kong makanya dia hanya boleh bercakap dalam bahasa Inggeris dan dialek Kantonis....
Oleh sebab itu, semasa beliau memberi ucapan pasti akan ada seorang penterjemah berdiri disebelah dia sebab bukan semua orang paham bahasa Inggeris ataupun Kantonis...
Siapa yang berdiri sebelah dia?
Orang itu adalah aku dan HR Manager....
HR Manager aku  telah meletakkan satu batu atas kepala aku dengan meminta aku menjadi penterjemah....
Macam tercekik tulang pun ada aku rasa....
Bukan tak biasa buat, tapi selalunya aku hanya buat penterjemahan teks ucapan ataupun bahan tulisan...
Bukan ucapan spontan dan aku kena bercakap sama.....
Tapi semasa dinner alhamdulillah lulus....

Hari ni bala tu datang lagi, GM baru onboard menggantikan GM Hong Kong ku yang naik pangkat...
GM baru ni pula dari China, dia hanaya tau berbahasa Inggeris dan Mandarin sahaja ditambah Bahasa Melayu basic...
Dia cakap laju macam keretapi peluru, hasilnya aku macam lari channel bila nak terjemahkan apa dia cakap sebab dia bercakap beraduk dengan bahasa Cina...

Walau apapun , aku ambil ini sebagai iktibar...
Aku perlu tajamkan lagi penggunaan bahasa Melayuku dan menggiatkan lagi penggunaan bahasa Inggerisku...
Dan mungkin juga aku perlu ambil kelas bahasa Cina.....
Aku jumpa asst. HR Manager, aku membebel macam mulut murai disebabkan bos dia heret aku jadi penterjemah...
Dia boleh gelak dan cakap " I punya bos nak train u la....Lain kali senang kalau ada majlis"
Hummmm....betul juga tapi sumpah lepas ni aku nak buat penterjemahan teks atau ucapan saja...
Jangan harap nak buat yang spontan lagi....
Sengal ok.....


* Tu dia, Penterjemah diapit tukang paksa dan juga camera girl *
#Pengalaman merupakan guru terbaik untuk kita....=)

4 comments:

Norazo Aslan said...

nok, da 1 novel yg mak baca kn dia pnya kilang pn ada family day di lupalah. then ada dinner then dia n dia pnya bos beduet lagu dealova kat pentas.. hehehe

Anonymous said...

Noks... U macam2 la dengan novel u... Berduet mungkin jauh sekali sebab ku xtau nyanyi n all my boses are chinese..hahaha..

Norazo Aslan said...

suruh ur boss nyanyi lagu menjeling menjeling ku bertentang mata kita sama memandang hahaha...

Anonymous said...

Nokssss, my boses xpandai cakap bahasa melayu..nyanyi lagila..gagaga..